Báo lá cải và báo khổ nhỏ Báo_khổ_nhỏ

Tại Việt Nam một số người hiểu nhầm từ tiếng Anh tabloid đồng nghĩa với từ báo lá cải trong tiếng Việt. Danh từ báo lá cải trong tiếng Việt có từ thời Pháp thuộc, dịch sát nghĩa từ tiếng Pháp feuille de chou. "Feuille de chou" có nghĩa đen là "lá cải", nghĩa bóng là chỉ những tờ báo viết nhảm nhí, ít giá trị. Không phải tờ báo nào được gọi là "tabloid" cũng là báo lá cải. Từ tiếng Anh có ý nghĩa tương đương với "báo lá cải" của tiếng Việt và "feuille de chou" của tiếng Pháp là "rag", "rag newspaper" (nghĩa mặt chữ là "tờ báo giẻ rách").[1][2]